ソレイユ (Soleil) by TravoltaP – Indonesian Lyrics

Hello again, cakewielder signing in! So originally a couple days ago, I received a request from one of TraViSubs’ subscribers, but it turned out I chose the wrong song to translate ;w; although I think the song that I *wrongly* translated was a lovely one, hence I felt the need to post it here. Anyhow here goes the Indonesian lyrics, enjoy!

Dewa kematian dengan matanya yang sayu pun berbicara
“Apakah kamu yang akan menyelamatkan ku?”

Dia menanggung rasa sakit dari kegelapan yang tidak pernah Ia minta
Bahkan penampilannya pun tidak pantas untuk dipandang.

Seorang gadis yang sinarnya bagaikan matahari, berdiri disana
Ia mengulurkan tangannya sambil tersenyum dan berkata

“Semuanya akan baik-baik saja, aku akan memusnahkan kegelapan mu.
Dan aku akan merubah sosokmu menjadi burung.”

“Terbang lah dengan bebas, lepas ke langit-langit sana
Jika kamu tidak memiliki tujuan, ikut lah dengan ku.”
Burung putih itu pun mengepakkan sayapnya, mengikuti gadis itu.

Masih banyak kegelapan yang menunggu agar diselamatkan
Dan gadis tersebut mengulurkan tangannya untuk membantu semua.

Ditemani dengan langit yang ditutupi oleh burung-burung putih
Lama kelamaan, sosok gadis itu berubah menjadi segelap malam

Tubuhnya sudah dikonsumsi oleh kegelapan,
Dan seiring kekuatannya terkuras, ia menjadi dingin.
Burung-burung yang berduka pun mulai meresap kegelapannya.

Diantara burung-burung hitam yang menutupi seluruh langit,
Dia yang bersinar bagaikan emas bernama Soleil.

6 Male Vocaloid; SHOOT ON TOKYO! – Indonesian Lyrics

6 Male Vocaloid-SHOOT ON TOKYO! Indonesian Lyrics

Cakewielder is back! Sorry for not posting anything these past few days, been a busy weekend D: here’s my latest work with TraViSubZ, a song featuring six male vocaloid. Enjoy!

Tidak, Tidak, tak ada yang bisa menjangkau, Kota tak kenal tidur itu
Ya, sepertinya tak ada lagi yang bisa menghentikan kita

Kemenangan
Keaslian
Imut
Keahlian
Tuan Putri
Romansa
Ciri Khas. Sayang ku?

Di pertemuan Stasiun Shibuya bawah tanah yang memulai segalanya
Di dalam sempitnya kereta,
yang seakan-seakan bisa meledak kapan saja
Kamu yang berada di sisi ku begitu dekat… Berikan tanda bahaya!

Kotorilah aku
Lebih, lebih Imut lagi
Lebih, lebih Seksi lagi
AH Rusakkanlah aku
Lebih, lebih intens lagi
Tembaklah, Tembaklah
Ke kota Tokyo yang terus berubah itu
Tembaklah, Tembaklah
Dengan kecepatan tinggi
Majulah, Majulah

Tapi jangan tinggalkan aku ketika aku berdiri sendiri
Karena ‘ku ingin melekat denganmu begitu kuat
Agar pandanganku tidak terhalangi kepadamu,
akan ‘ku runtuhkan dinding pertahananmu

AH Telanjangilah aku
Lebih, lebih Kotor lagi
Lebih, lebih Manis lagi
AH Celupkan aku
Lebih, lebih ingin ‘ku merasakannya
Tembaklah, Tembaklah
Ke gelombang rasa kesedihan kesepian ini
Waktu mepet, Waktu mepet
Waktu terus menekanku
Laksanakanlah, Laksanakanlah

Meski aku terjatuh menyerah, aku tak perlu khawatir, kan?
Karena aku ingin hidup hanya untuk memelukmu
Peganglah janjiku ‘tuk terus melindungimu
Hilangkan kecemasanmu dalam sekejap

Tembaklah, Tembaklah
‘Ku terus mencari bintang-bintang di langit malam Tokyo-
-Yang terjatuh, Yang terjatuh
Apa kau juga lihat bintangnya? Aku ‘kan berharap kepadanya
Demi cinta abadi, Aku bersumpah, Aku mencintaimu
Aku tak peduli dimana itu, asalkan kamu ada disisiku

Tembaklah, Tembaklah
Ke kota Tokyo yang terus berubah itu
Tembaklah, Tembaklah
Dengan kecepatan tinggi
Majulah, Majulah

Tapi jangan tinggalkan aku ketika aku berdiri sendiri
Karena ‘ku ingin melekat denganmu begitu kuat
Agar pandanganku tidak terhalangi kepadamu,
akan ‘ku runtuhkan dinding pertahananmu

ツギハギスタッカート (Tsugihagi Staccato) Patchwork Staccato – Indonesian Lyrics

And yet another song that will be featured in the next Project Diva X game! Miku sings about unrequited love and how she’s been the only side trying to make the relationship with her crush work </3 enjoy! (I’m too lazy to copy the entire English lyrics this time around, so bare with me! :P) check out the English lyrics here

Indonesian Lyrics:

Waktu kita bersama, yang sudah penuh dengan tambalan
Haruskah kita sudahi saja?
Hanya dengan memotong benang ini,
Akan menceraiberaikan seluruh memori yang penuh warna…

Continue reading

ストリーミングハート (Streaming Heart) – English and Indonesian Lyrics

cakewielder is back with more Deco*27! This is one of his hit songs that is also the last song of a story-driven trilogy in Deco’s Conti New album (Delusion Tax, Mono Poisoner, Streaming Heart). This song will also be featured in Project Diva X which will be released in the nearest future. Enjoy!

Translation note: this song has many interpretations, but one made by descentsubs was my favourite, hence I base my translation from his interpretation. In this song, which centers around the couple, Miku speaks as the girl’s heart who’s telling her that she needs to quit and end the relationship for the sake of her finally getting a chance to be happy again. (I don’t like to see Miku as a relationship-destroyer anyway. LOL!)

Note translator: lagu ini memiliki banyak interpretasi, tetapi satu interpretasi yang ditunjukkan oleh descentsubs adalah yang aku gunakan sebagai dasar penulisan lirik versi bahasa Indonesia nya. Di lagu ini, dimana kita difokuskan terhadap sebuah pasangan, Miku bernyanyi seolah dia adalah sisi hati perempuannya. Dia berusaha memberitahukan “pemiliknya” bahwa dia harus cepat-cepat keluar dan mengakhiri hubungannya yang sudah rusak, agar dia bisa kembali merasakan kebahagiaan. Maka dari itu, jangan bingung kalau sedikit berbeda dengan translasi bahasa Indonesia yang sudah ada!

Continue reading

ウミユリ海底譚 (Umiyuri Kaiteitan) English and Indonesian Lyrics

Hi, cakewielder here. This is my first work of translating a vocaloid song that’s been translated into English, to Indonesian. I took the English lyrics from Road, a blogspot user. Umiyuri Kaiteitan is a complex song, but knowing that, it still hits the high charts of niconico and has been incorporated to some of Sega’s music games. But I do hope that Indonesians can understand the meaning of the song more with my translation. Feel free to contact or comment for further explanation. Enjoy!

English Lyrics from Road

Hold it,
I know it
It’s really nothing so please say that you
Won’t laugh at my song
Strolling round sending SOS
It’s me, it’s me, it’s me.

Continue reading